Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.
她生了一个健康宝宝。
Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.
她生了一个健康宝宝。
Par ailleurs, les années de maturation donnent naissance à différentes saveurs.
此外,香槟酿制时间长短区别也会导致香味
差别。
Les adolescentes donnent naissance à 14 millions d'enfants chaque année.
全世界每年由青少女生婴儿
超过1 400万。
Toutefois, la surpolitisation des problèmes peut donner naissance à des situations plus graves.
不过,过分事是政治化可能带来更加严重
情况。
Cela donnerait naissance à la culture de la concurrence qui manque actuellement au Kenya.
这有助于创造肯尼亚当前有
竞争文化。
Ce processus a permis de donner naissance à des partenariats stratégiques avec la Banque mondiale.
在这一进程基础上,正在逐步形成与世界银行
战略伙伴关系。
Cette session doit donner naissance à l'espoir et faire prendre conscience de l'urgence.
本届会议应当给我们一张希蓝图,并应带来一种紧迫感。
Cette asymétrie croissante peut donner naissance à des ambitions de domination et même de conquête militaire.
这种日趋不对称现象可能导致产生控制甚至军事征服
野心。
Chaque année, au Chili, des adolescentes donnent naissance à 40 000 enfants dont 80 % ne sont pas désirés.
在智利,少女每年生下40,000名孩子—— 其中80%属于意外怀孕。
La pauvreté et le chômage peuvent donner naissance à l'instabilité qui menace la paix et la sécurité.
贫困和失业会导致不稳定,从而危及和平与安全。
Il reste à voir si cette initiative sans précédent donnera naissance à un nouveau régime en droit international.
这一有
例
行动是否会成为国际法一个新制度
渊源尚待观察。
Pareille injustice ne ferait que semer la confusion et ne donnerait naissance qu'à la haine.
这种不正义做法将颠倒事实,只会产生仇恨,自由是不可剥夺
,绝不能以任何方式毁灭自由。
Il s'agit là de droits solennels et réciproques qui donnent naissance à des obligations juridiques tout aussi solennelles.
这些是神圣对等权利,它们引起神圣
法律义务。
C'est là une situation très préoccupante qui pourrait donner naissance à une nouvelle forme d'extrémisme dans la région.
这一问题令人非常担忧,可能在该区域造成新极端主义。
Le moment présent constitue peut-être l'une des dernières occasions d'empêcher l'impunité de donner naissance à une société monoethnique.
现在可能是防止有罪不罚导致走向单一种族社会最后
机会了。
Le Conseil a été structuré de façon à donner naissance à une nouvelle oligarchie mondiale comprenant cinq membres permanents.
安理会组建是为了产生由五个常任理事国组成
全球新寡头。
Seul l'alinéa b) du paragraphe 4 visait une situation pouvant donner naissance à un conflit de normes non résolu.
只有第四(乙)段会造成不同规范冲突无法解决。
Par ailleurs, il ressort de l'étude qu'il peut donner naissance à d'autres métabolites inconnus également capables de se bioaccumuler.
此外,该研究表明,还有其它具有相同生物累积潜力未知代谢物。
Et enfin, récemment, le travail plus personnel avec l’équipe de Voxgramophone qui donnera naissance à son premier single Tapez 1.
直到最近,她才与Voxgramophone乐队合作创作了她第一首个人单曲-Tapez 1。
Les femmes souffrant de malnutrition un peu partout dans le monde donnent naissance à des enfants atteints de lésion cérébrale.
世界各地营养不良妇女生出
孩子大脑受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。